如何讓你遇見我
在我最美麗的時刻
為這
我已在佛前求了五百年
求佛讓我們結一段塵緣
佛於是把我化做一棵樹
長在你必經的路旁
陽光下
慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望
當你走近
請你細聽
那顫抖的葉
是我等待的熱情
而當你終於無視地走過
在你身後落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的心
How you would change upon me
In this most beautiful moment
For this, I have prayed to the heavens for 500 years
Prayed for our earthly fate.
The heavens destined me as a tree,
rooted aside the road of which you will walk
In the sunlight flowers abloom
each bloom, the hope of my past lives
As you draw near,
Listen carefully
those shivering leaves are the fervor of my anticipation
and as you finally walk passed disregardly
behind you there falls.
Friend, those aren't flower petals,
it is my whithered heart.
Como cambias dentro de mi
En este hermoso momento
Por esto, he rezado al cielo durante 500 años
rezado por nuestro destino en la tierra
El cielo me destinó a ser un árbol,
las raíces al lado de la carretera por donde tu caminarás.
A la luz del sol, las flores se abren
Cada flor, la esperanza de mis pasadas vidas
Mientras te acercas, escucha con cuidado
Estos temblorosos pétalos son el fervor de mi ilusión
Mientras por fin caminas a mi lado con indiferencia
tras de ti caen.
Amigo, esos no son pétalos de flores,
Es mi marchito corazón.
Wednesday, June 09, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

0 comments:
Post a Comment